Skip to Content.
Sympa Menu

texmacs-users - French translation: Editing tools, §5

Subject: mailing-list for TeXmacs Users

List archive

French translation: Editing tools, §5


Chronological Thread 
  • From: Nicolas Girard <address@hidden>
  • To: address@hidden
  • Subject: French translation: Editing tools, §5
  • Date: Mon, 6 Nov 2006 23:37:08 +0100

Hi,
A french translation of Editing tools, §5 ("Structured editing") is available
at:
ftp://nicolasgirard.nerim.net/texmacs/doc-fr/man-structured-editing.fr.tm

Toute relecture/remarque/correction est la bienvenue.

J'aimerais en particulier vous soumettre la traduction des termes suivants:
structured editing -> édition structurée
structured deletion -> effacement structuré
innermost tag -> balise de niveau le plus bas
default particular behaviour -> comportement particulier par défaut (????)
enclosing environment -> environnement parent

Amicalement,
Nicolas




Archive powered by MHonArc 2.6.19.

Top of Page