-i am sorry, i have written the answer in french, if you prefer i can translate it into english for you-
salut
merci pour la réponse
ok donc petite confusion à la traduction peut on dire ?Because "tableau->petit tableau" is not a table.
il faudrait mettre peut être le mot "table" à la place de "tableau"
à qui faut il envoyer les doléances pour la traduction ?
jepensais que c'était en pixel automaqituqment mais j'aurais du réfléchir que tesmacs travaille pour l'impression plus que pour l'écran !
effecteivment ya beaucoup dans l'aide
déjà j'essaie de compulser le truc en français que j'ai dit
je penserai à aller voir là aussi
bon, c'est en anglais...
ok jai vu ces trucs par (largur du paragraphe) et page (hauteur de la page)
par contre je sais pas comment m'en servir
peut être enmettant par exemple 0.5par j'aurai la moitié du paragarphe en largeur
je suppose que la hauteur se redimensionnera automatiquement pour que le format resteCa c pa sur...
Ben le code de TeXmacs est ecrit moitie en C++ (qui estBut it's quite feasible to understand the related Schemelà je vois pas trop mais c'st pas grave :-)
code, to correct it if necessary, and then send a patch
to us.
Je reposte ma reponse sur la liste (le truc estP.S.: Please post to TeXmacs users, otherwise I'm the only
one to read your message (Henri)
ok je te poste la réponse à toi
et maintenant je posterai à la liste seulement
Archive powered by MHonArc 2.6.19.