- From: liu qihao <address@hidden>
- To: address@hidden
- Subject: Re: [TeXmacs] april 2011
- Date: Mon, 9 Apr 2012 13:07:01 +0200
About improvement , I would point that we need a way for texmacs
to manage biblatex (successor of bibtex) in order to manage
bibliography with more efficiency
On 09/04/2012, Sam Liddicott <address@hidden> wrote:
>
On Mon, Apr 9, 2012 at 11:10 AM, Henri Girard <address@hidden> wrote:
>
>
> Le 09/04/2012 10:37, El.Douwen a écrit :
>
>
>
> hi everyone
>
>>
>
>> there are some plans to develop texmacs :
>
>>
>
>> - promoting it to high schools at end of year 2012
>
>> - writing a cookbook (still started)
>
>> - making a gallery of texmacs documents to show people what can be done
>
>> with texmacs (writing maths, tiny docs, big docs, integration of
>
>> sessions,
>
>> pictures, books, articles...)
>
>> - making a database of maths exercises for highschools (for 14-20 years
>
>> old students - before baccalauréat)
>
>> - writing with texmacs a book about teaching of informatics, using the
>
>> numberous possibilitiez of insertion of sessions (python etc.)
>
>> - finding cooperation with universitys or organisms abroad to get
>
>> european founds to develop texmacs
>
>> - comparing texmacs and latex versions of a same document, not for the
>
>> conversion aspect, but to show to the people discovering texmacs that the
>
>> latex way is really complicated and the texmacs way is fluid... well,
>
>> that's the reality...
>
>> - having reflexion about what could be improved in texmacs in order to be
>
>> really adapted to high school teachers with eventually very few knowledge
>
>> in informatics
>
>> - creating links between texmacs and geogebra (that is written in java)
>
>> because everybody uses geogebra in french high schools
>
>> - other things...
>
>>
>
>> if you are interested to cooperate, dont hesitate to write to me
>
>>
>
>> Vincent
>
>>
>
> I am doing lot of translation integrating sage / maxima (in french). I
>
> would like to see your cookbook to have an idea how to pack all. I am not
>
> an expert, but I think with a good presentation it's worth :)
>
> I am not mathematician and many good articles are written for good ones...
>
> I think it's pitty not to give something interesting to people like me who
>
> want to know more (i am 67 and autodidactic).
>
> I you could share your started cookbook i think it could help me .
>
>
>
>
>
On a side note, does Texmacs easily support multi-lingual documents, and
>
track translations?
>
>
On the simple side, some form of fold for each paragraph may do, where the
>
fold inners have different languages... but really when translating more
>
than one fold inner may need to be visible at a time. Revisions would also
>
need tracking so that modifications to one inner may later be revised in
>
another inner, so aiding the translation process becomes difficult. I begin
>
to think that folds are not the ideal structure, but maybe a macro like
>
"with" that takes a language name followed by a block, with many such
>
arguments. The macro will pick the closest language/locale match and fall
>
back to a default; but still it would not aid the translation process, only
>
the rendering process.
>
>
Has anyone developed multi-lingual documents with texmacs?
>
>
Sam
>
--
"Papa , ou étais tu le jour où ils ont supprimé la liberté
d'expression sur Internet ? "
Archive powered by MHonArc 2.6.19.