On a side note, does Texmacs easily support multi-lingual documents, and track translations?On the simple side, some form of fold for each paragraph may do, where the fold inners have different languages... but really when translating more than one fold inner may need to be visible at a time. Revisions would also need tracking so that modifications to one inner may later be revised in another inner, so aiding the translation process becomes difficult. I begin to think that folds are not the ideal structure, but maybe a macro like "with" that takes a language name followed by a block, with many such arguments. The macro will pick the closest language/locale match and fall back to a default; but still it would not aid the translation process, only the rendering process.Has anyone developed multi-lingual documents with texmacs?Sam
Archive powered by MHonArc 2.6.19.