mailing-list for TeXmacs Users

Text archives Help


Re: [TeXmacs] Slovak translation


Chronological Thread 
  • From: Peter Rapčan <address@hidden>
  • To: address@hidden
  • Subject: Re: [TeXmacs] Slovak translation
  • Date: Wed, 29 Dec 2010 22:26:41 +0100

Dear Joris,

Providing a english-slovak.scm at the completness level of the check
translation should not be so much work (I will do it).

How do I produce a cork-encoded file? Never heard of such encoding and I
guess none of the editors I am using supports it... Even opening the file
inside texmacs displays codes instead of some symbols.

Best,

Peter.


On Dec 29, 2010, at 10:15 PM, Joris van der Hoeven wrote:

> Dear Peter,
>
> On Tue, Dec 28, 2010 at 10:37:57PM +0100, Peter Rapčan wrote:
>> I am trying to do a (very partial for the moment) Slovak translation of
>> TeXmacs. I have copied the english-czech.scm, renamed it to
>> english-slovak.scm and changed the words I need to use in my document. I
>> have some questions:
>>
>> 1. What encoding is used for the files? I've tried to open the
>> english-czech.scm using all reasonable encodings but the special
>> characters are still displayed wrongly in my editor.
>
> Cork encoding. Notice that we prefer to wait for rather
> complete translations before including the support for new languages.
>
>> 2. After creating english-slovak.scm what else one needs to to in order to
>> make the new language appear in the texmacs Document->Language menu?
>
> There are many things to be done; search for czech in the sources and you
> will see.
> Anyway, if you provide me with a reasonably complete english-slovak.scm,
> then I will take care of the rest.
>
>> 3. Will spellcheck on OS X work out of the box if I have the appropriate
>> aspell dictionary installed? If not, what else do I have to do to enable
>> spellchecking in the new language?
>
> Yes, in principle things should work out of the box after I do the
> necessary.
>
> Best, --Joris




Archive powered by MHonArc 2.6.19.

Top of page